آزربایجان تورکچه سینی بیلگی سایارا غوشماق دوشیندیریشی

قورقوت آتا اپوسئنئنگ داشاری یورتلارداقی نوسغالاری

قورقوت آتا

قورقوت آتا

قورقوت آتا کنفرانسئنا هؤدورله نن چئقئشئنگ «کلاسیک تورکمنچه» متنی–عشق آباد-1999

تورنتو -د. خانگلدی اونق – I- نشیر عشق آباد – 1999 ییل. II نشیر 2015

بللیک: شو مقالانئنمگ ایلکینجی نوسغاسی، تورکمنستان رسپوبلئکاسئنئنگ تورکمن-کریل الیپبیسینینگ رواج دؤورینده کنفرنسیا هؤدورلنیلدی. 1 2 –  3 – و 4 – نجی صاخـ .، اوندان سونگ، تورکیه تورکچه سی، لاتین-تورکمنچه، کلاسیک تورکمنچه (عراپ-پارس الیپبیینده)، انگلیسچه، روسچا  و پارسچا دیللره گچیریلدی. بو مقالا دونیأنینگ علمی-آراشدئرما مرکزلرینده یایرادئلدی. شولاردان عبارات:

1. ГОРКУТ АТА, – 1500,. Макалалар йыгындысы, (Hangeldi OWNUK, “Gorkut ata eposynyñ daşary ỳurtlardaky warianty”), “Магарыф”, A.:-1999 м. (Konfrensiỳa).
2. PDF – 7682 Ovnuk, Hangeldi, Gorkut Ata Destani’nin yabanci ülkelerdeki..
3. PDF: «Gorkut ata Konferensi» Aşgabat-1999 ý.,
4. SahypaOVNUK, Hangeldi, “Gorkut Ata” Eposınıŋ Daşarı Yurtlardakı Variantı…
5. T. C. Başkanlık Atatürk Kültür, Dil v Tarıh Yüksek Kurumu: – «ATATÜRK KÜKLTÜR MERKEZI»», ve “II item file”,
6. Türkçe metni «Gorkut ata destani’nin yabanci ulkelerdeki varyantlary…»
Ayry Kayanaklar:
1. Dogu Kitabevi
2. Sanat Kitabevi

متن: XV عاصرینگ تاریخچیلارینینگ بیرینینگ آیتماغینا گؤرأ، محمّد پیغامبرینگ زامانینا یاقین بیر دؤورده اوغوزلارینگ آراسیندا «دأده قورقوت» آتلی بیر شخصیّت دؤرأپ، اوغوزلارینگ دیلینده بیر کیتاپ یازیپدیر. اول کیتابینگ آدینا «دأده قورقوت» دیییپ آت بریلیأر.»[1]

باریپ محمد پیغامبرینگ دؤورینه یاقین ادیلیپ قویولان «قورقوت آتانینگ» اپوسی انچمه عاصرلاری باشدان گچیریپ، سیرلی دؤورلرینگ ایچینده دؤرأپ، کؤپ واقالاردان، قاهریمانچیلیقلاردان، ادرمنلیکلردن، آراسسا آخلاق – صیپاتلاریندان خابار بریأر. بو اپوس اساسان XIV-XV عاصیرلاردان یازغا گچیپ، دونیأ یایراپدیر. بو اثر شول بیر اوزاق دؤورلرینگ دووامیندا دؤورینگ کؤپ عالیملارینینگ اوًنسینی اؤزینه چکیپدیر.

ادامهٔ مطلب »

نسخه هایی از حماسه قورقوت آتا که در خارج وجود دارد!

جلد مجموعه مقالات و نطق ها از کنفرانس

جلد مجموعه مقالات و نطق ها از کنفرانس

متن ارائه شده به کنفرانس بین المللی قورقوت آتا در عشق آباد

تورنتو – دکتر خانگلدی اونق – نشر اوّل: عشق آباد – 1999 یئل.، نشر دوم: – سال 2015
توضیح: نسخه اصلی این مقاله بزبان ترکمنی با الفبای کریل روسی که در آن ایّام در جمهوری ترکمنستان هنوز الفبای کریلسکی مرسوم بود، به کنفرانس ارائه گردید. سپس آن را در زبانهای تورکی تورکیّه، ترکمنی لاتین، انگلیسی، روسی و فارسی برگردانده شده است. این مقاله در مؤسسات تحقیقاتی دنیا منتشر گردید. از جمله:

1. ГОРКУТ АТА, – 1500,. Макалалар йыгындысы, (Hangeldi OWNUK, “Gorkut ata eposynyñ daşary ỳurtlardaky warianty”), “Магарыф”, A.:-1999 м. (Konfrensiỳa).
2. PDF – 7682 Ovnuk, Hangeldi, Gorkut Ata Destani’nin yabanci ülkelerdeki..
3. PDF: «Gorkut ata Konferensi» Aşgabat-1999 ý.,
4. SahypaOVNUK, Hangeldi, “Gorkut Ata” Eposınıŋ Daşarı Yurtlardakı Variantı…
5. T. C. Başkanlık Atatürk Kültür, Dil v Tarıh Yüksek Kurumu: – «ATATÜRK KÜKLTÜR MERKEZI»», ve “II item file”,
6. Türkçe metni «Gorkut ata destani’nin yabanci ulkelerdeki varyantlary…»
Ayry Kayanaklar:
1. Dogu Kitabevi
2. Sanat Kitabevi

متن: بر اساس روایات یکی از مورّخین قرن پانزدهم که می گوید: «- در دوره ای نزدیک به ایّام حضرت محمّد، در بین طوایف اوغوز شخصیّتی با عنوان «دأده قورقوت» ظهور کرده است. وی در زبان طوایف اوغوز کتابی نوشته که آن کتاب به نام «دأده قورقوت» مشهور شده است.»[1]

اثر حماسی «قورقوت آتا» که قدمت آن، تا نزدیک به دوره حضرت محمد عنوان شده است، اعصار زیادی را طی طریق نموده و در بطن قرون اسرار آمیز خلق شده، در مورد وقایع متعدد، از قهرمانی ها، مردانگی ها، از صفت ها و اخلاق های پاک بشری پیام می رساند. این حماسه اساساً از قرن 14 تا قرن 16 کتابت و به دقّت جهانیان رسانده می شود. این اثر در طول ایّام متمادی دقّت و نظر پژوهشگران و مورّخین را به خود جلب نموده است. ادامهٔ مطلب »

مهارت سخن در زبان ترکمنی در بین تورکمن های ایران و تمرینات آن

مجوز شکار

مجوز شکار

تورکمن یانگلاتماجالار و ایران دا تورکمن دیلینینگ تورگینلشیگی

تورننو-د. خانگلدی اونق[ترکمنی-فارسی]: در این قطعه از نوشته که در طیف گروههای مشترک جمعی ترکمنی در برنامه «تلگرام» همچون «قوشغی آیدیم، آداب رسوم، …» و سایر رسانه های تورکمنی همچون «اولکأمیز«، «ترکمن استودنتز«، و … منتشر می شود، باصطلاح تورکمنی «یانگلاتماجا (مهارت گویش)» که آن اصولاً از جمله دروس زبان در تورکمنستان تدریس نیز می شود، است. در یکی از این صفجه های اشتراکی این یانگلاتماجاِ زیبای تورکمنی درج شده است:

«-بیر چومماق داغینگ اوستونده، سکگیز چاناق آرپا اکدیم. سکگیز چاناق آرپامی، سکگیز ککگیر کوکگیر کرپی ایدی. سکگیز ککگیر کوکگیر کرپینگ ایچنده، ارکک ککگیر کوکگیر کرپی ایدی!».

Türkmençe: “-Bir çommak dagyň üstünde, sekiz çanak arpa ekdim. Sekiz çanak arpamy, sekiz kekir kükir kirpi iýdi. Sekiz kekir kükir kirpiň içinde, erkek kekir kükir kirpi iýdi.”

استفاده از این یانگلاتماجا از جانب حاجی آقایی تورکمن، در جهت پیشبرد کار ضروری خود که همانا صدور مجوّز شکار، از جانب تیمساری ناآشنا با فرهنگ تورکمن ها در شهر ساری است، و هم با اطمینان از اینکه این جمله را غیراز یک تورکمن «دله وار (سخنور ماهر)»، سایر قوم اثنیکی زبانی نه تنها نمی تواند 3 بار بلکه، حتی یکبار هم الا بتواند تکرار کند!، در برابر توهین قومی تیمسار که شرایط ازدواج با دختران ترکمن را مطرح کرده بود، بعنوان اسلحه تدبیر با مراجعه به غنای داهی فرهنگی خود، از این مهارت استفاده می کند. قابل تقدیر است. ادامهٔ مطلب »

چهره های به یادگار قائم شده در گنجه های ماندگار

. چهره آنناگلدی سردار-1920-25

. چهره آناگلدی سردار-1920-25

(بازسازی اسناد تصویری – تاریخی)

تورنتو – د. خانگلدی اونق-پائیز سال 2015 – یکی از کارهایی که در ایّام قدیم ( سالهای 1358-1360)، انجام می دادیم بازسازی تصاویر قدیمی باصطلاح کهنه بود. تابلوهای کار شده در این مطلب، 2 نمونه از آثاری است که در دوره ای از تاریخ تورکمن به ثبت رسیده و این آثار در آرشیوهای شخصی یا در مراکز علمی بویژه در کتابخانه های مسکو وجود دارند. بیشترین تعداد تصاویر مربوط به آن دوره متعلّق به عکاسان روس است.

تابلو نقاشی ارائه داده شده در این نوشته، از جمله مواد آرشیوی است که بر اساس واقعه ای که در سال 1920 اتفاق افتاده و تصویر آن با دوربین عکاسی های آن دوره (ربع اول قرن XX) برداشته شده است، کار شد. این تصویر مربوط به یکی از جریانات و حوادث مهم تاریخی در سرنوشت ملت تورکمن تورکمنصحرا بوده است. این تابلو نقاشی بر روی بوم پارچه ای در قطع: cm60x100، با رنگ روغن کار شده است.

مرکز آموزش نطامی در تورکنصحرا در سالهای -1920-1925

مرکز آموزش نطامی در تورکنصحرا – خوجه نفس در سالهای -1920-1925

محل و اشخاص مرتبط با این تصویر:

مکان: خوجه نفس (خواجه نفس) – دورنمای این تابلو بر اساس تصویری گنجانده شده است که همزمان با این رویداد، با زوایه دیگری، دوربین عکاسی بطرف تماشاچیان آن رویداد و دورنمای دهستان خوجه نفس تصویر گرفته شده است، نشان می دهد. در اینجا از نشان دادن تماشاچیان صرفنظر شد. ادامهٔ مطلب »

دانلود کتاب «دیوان جهانشاه حقیقی» از وبسایت تورکمن 12 – تاپ باکس

Turkmen_12_Web

دانلود کتاب «دیوان جهانشاه حقیقی» از وبسایت تورکمن 12 – تاپ باکس

چهت دریافت این تصویر کلیک کنید!
</span

مراسم تجلیل از خلیفه باخشی دوردی طریک برگزار می شود

مراسم تجلیل از خلیفه باخشی دوردی طریک

مراسم تجلیل از خلیفه باخشی دوردی طریک

اولکامیز مراسم تجلیل از خواننده نامدار موسیقی سنتی ترکمنی استاد دردی طریک در اواخر شهریور ماه برگزار میشود. متولی این حرکت فرهنگی – هنری بزرگ شورای شهر و شهرداری آق قلاست. به همین مناسبت امروزنبه 31 مرداد ماه اولین جلسه هم اندیشی مراسم بزرگداشت باخشی دردی طریک با حضور اعضای شورای شهر و جمعی از فعالان و علاقمندان در دفتر شورای شهر آق قلا برگزار شد.

فیسبوک: مراسم تجلیل از خواننده مشهور و صاحب سبک موسیقی سنتی ترکمنی استاد دوردی طریک در آق قلا برگزار میشود. ستاد مردمی بزرگداشت استاد آواز ترکمنی دوردی طریک از همه علاقمندان و دوستداران فرهنگ و هنر ترکمنی جهت حضور در این مراسم باشکوه و بیادماندنی دعوت به عمل می آورد. مکان: آق قلا – پنج شنبه بازار زمان: جمعه 27 شهریور، ساعت 7 عصر

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی دانشجویان و دانش آموختگان ترکمن ایران به نقل از اولکامیز، مراسم تجلیل از خواننده مشهور و صاحب سبک موسیقی سنتی ترکمنی استاد دوردی طریک در آق قلا برگزار میشود. ستاد مردمی بزرگداشت استاد آواز ترکمنی دوردی طریک از همه علاقمندان و دوستداران فرهنگ و هنر ترکمنی جهت حضور در این مراسم باشکوه و بیادماندنی دعوت به عمل می آورد.

مکان: آق قلا – پنج شنبه بازار زمان: جمعه 27 شهریور، ساعت 7 عصر

نسخه کامل چکیده پایان نامه مرتبط، با 4 زبان و 3 الفباء نوشتاری:

جلد طرح حاضر از راست به چپ

جلد طرح حاضر از راست به چپ

تورنتو – دکتر خانگلدی اونق: نسخه کامل چکیده پایان نامه مرتبط، با 4 زبان: انگلیسی، روسی، ترکمنی، فارسی و در ۳ الفبای ترکمنی: کلاسیک، سیریلیک و لاتین، با موضوع: «تاریخ فرهنگ ترکمنهای ایران (قرون XIX-XX)». این کتاب شامل چهار زبان و سه حروف با عنوانهای زیر مرتّب شده است:
۲. متون فارسی و تورکمنی با الفبای کلاسیک (الفبای قدیمی ترکمنی «عربی – فارسی).
3. شکل کامل اثر در یک فایل پی دی اف

диссертация

Автор Аннатация: Д-р. Курбанов Хандурды (Dr. Kurbanov Handurdy):
Кандидатская Работа ОВНУК, Хангелди Аразгелди оглы по тему ”История Культуры Туркмен Ирана (XIX – XX вв) посвещена актуальной теме в истории туркменского народа.
Работа состоит на введения, трех глав, включення и списка использованной литературы. В введении обосновается актуальность и уровомь изученности проблемы, ставится конкретная цель и задачи исследования.
В первой главе говорится о произведениях, которые служил с исторические для иранских писателей и поэтов ХIХ в., об усилении экспансии персидеского, хывинского в россиского государств по отношению к туркменам Этрек и Гургене и их борьба против них. …

نشریّه «نگین» کرمان بدلیل درج انشاء با موضوع «کشور خارج کجاست؟» توقیف شد!!

نشریّه "«گین کرمان"

نشریّه «نگین» کرمان توقیف شد

خوجه نفس نیوز: نشریه «نگین» کرمان برای انتشار این مقاله طنز با عنوان «کشور خارج کجاست؟» توقیف و به توهین به مقدسات متهم شد. و البته با هجوم بسیجیان و روحانیون به دفتر نشریه مواجه! و اما بخوانید این طنز بسیار زیبا و جسورانه را با موضوع «موضوع انشاء»:
کشور خارج کجاست؟
خارج جایی است که همه آدم ها در آن ایدز(سیدا) دارند!
مملکت خارج جایی است که همه در آن با ناموس همدیگر کار دارند!! در حالی که در مملکت ما چند نفر با ناموس همه کار دارند!!!
***
کشور خارج جایی است که رییس جمهورشان بیشتر از یک دست لباس دارد، بس که تشریفاتی و مرفه است! تازه درخارج کراوات هم می زنند که همه میدانند یک جور فلش و علامت راهنمای رو به پایین است!!!

ادامهٔ مطلب »

سیر تحوّلات در تاریخ و ادبیّات تورک با رویکرد تورکمنی

تصویر مرتبط

سیر تحوّلات در تاریخ و ادبیّات تورک با رویکرد تورکمنی:

 تورنتودکتر خانگلدی اونق:

مقدمه: چنانچه در پیش مشاهده خواهیم کرد سیر تحوّلات در تاریخ و ادبیّات، در بین تورکزبانان اگر در مقاطعی از تاریخ مشترک بوده باشد، ولیکن در سده های اخیر این ادبیّات بر بستر اخلاقیّات ملّی و جغرافیائی هر واحد از ممالک تورک، زبان و ادبیّات آنها نیز صاحب خصوصیّات ویژه خود می شوند. چنانچه ادبیّات اویغور، قزاق، اؤزبک، آذربایجان، قاشقای، قیرقیز، تورکمن، تاتار و … بوجود آمده است. با اینکه ریشه زبانی این خلق ها واحد است، ولیکن ادبیّات آنها با نام و خصوصیّات فونوتیکی ویژه ملّی خود همراه گشته است. در حال حاضر ادبیّات جغتائی یا ادبیّات اوغوزی به آن معنای قدیمی خود جای خود را به زیر مجموعه های اثنیکی خلق های تورکزبانی داده است که هر کدام با خصوصیّات جغرافیائی ملی خود هویّت یافته اند. با اینحال در چنین بستری زبان و ادبیّات این خلق ها وجوه اشتراکات زیادی نسبت به هم دارند که تحقیق و پژوهش در روند ادواری و جغرافیائی آن می تواند منجر به شکل گیری یک زبان واحد و مشترک برای تورکزبانان دنیا گردد. ادامهٔ مطلب »

چکیده رساله علمی دکتر خانگلدی اونق بر روی میز مطالعه کتابخانه های روسیّه فدراتیو

تصویر کارت در خواست بررسی اجمالی از پایان نامه

تصویر کارت در خواست بررسی اجمالی از پایان نامه

خوجه نفس نیوز: مای پی اچ دی ماتریالز:

تحویل پایان نامه، قیمت سرویس: 480 روبل، تحویل در ساعات 1-3، از 10/19 (به وقت مسکو)، به جز در روزهای یکشنبه

تحویل چکیده، قیمت سرویس:- 240 روبل، تحویل در ساعات 1-3، از 10/19 (به وقت مسکو)، به جز در روزهای یکشنبه. صفحه اصلی کارت انحصاری جهت بررسی پایان نامه دکتر خانگلدی اونق در کتابخانه سایت دسلیب.نت!

در این کتابخانه (DsLib.net)، مرجع پایان نامه ها و چکیده های مربوط به آن:

این جستجو خدمات و سرویس مناسب در تحویل مقالات پژوهشی پایان نامه ها با حق امتیاز رسمی از مرجع اصلی آن نویسندگان و طی کنندگان رسالات علمی است.

سفارش تحویل پایان نامه و چکیده آن در صندوق کتابخانه سایت «DsLib.net» است. در این کتابخانه، در حمایت از نویسندگان پایان نامه ها، 70٪ بابت حقّ امتیاز نویسندگان، از جانب حوانندگان پرداخت می گردد. درآمد حقّ مشاهده در حقوق امتیاز نویسندگان پایان نامه ها می باشد. ادامهٔ مطلب »

متن کامل انگلیسی چکیده رساله (آوتورفرات) از پی اچ دی دکتر خانگلدی اونق در موضوع:

Полный текст синопсис диссертацию на те»

Полный текст автореферата диссертацию по тему: «История культуры туркмен Ирана (XIX-XX вв.)» – See the original cover book

«تاریخ فرهنگ ترکمنهای ایران قرون (۱۹-۲۰ ع ع.)»

The full english text of abstract (Автореферат) of the dissertation Dr. OWNUK, H. on the topic: “The Cultural History of Turkmens of Iran (XIX-XX cc.)” in PDF file.

Полный текст автореферат диссертации доктора ОВНУК, Х. по тему: «История культуры туркмен Ирана (XIX-XX вв.)» В формате PDF файл

Author: Dr. Hangeldi OWNUK, – Editor an English: Elaine Harmston

Characteristics of the study

It is necessary to examine the issue in terms of: More than one hundred years of Russian, and later Soviet Rule-based aggression in order to capture more territories in Central Asia was carried out between residents of northern Turkmenistan and Turkmnsehra, and subsequently, separation occurred. As a result of the rupture, families were ripped apart, and family members were unaware of each other across the border. Consequently, they were considered strangers to each other.

As a result of events among the inhabitants of the east coast of the Caspian Sea in the second half of the XIX century, with the confiscation of Central Asia by the Russians, political relations began to break down between Iran and Russia, and Russia led the nation and much of the Turkmenistan’s south.

The Plains of Gurgen (Desht-i Gorgan) or Turkmensahra are located in the south territories of River Atrak, until the «dense forest on the south slopes of the Alborz Mountains to the eastern corner of the continuity and the eastern side, is limited to the mountains of province Khorasan» [1] «Based on the available information, in 1992, the 1.5 million net Turkmen population live in over 20 thousand square meters of Turkmensahra.»[[2][3]].

Click to Pdf file of this material: Read the full text of version on the Pdf file: لینک به فایل پی دی اف

«گلصحراد»-دا، تورکمنصحرا شئغئرسارا یئسی عیدی اونق

سحنسرای ترکمن عیدی اونق

سخنسرای ترکمن عیدی اونق

مصاحبه ماهنامه «گلصحرا» با سخنسرای «ترکمنصحرا» عیدی اونق

 ماهنامه گلصحرا: مصاحبه گر- غفاربردی اصفهانیانی:

ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺮ ﻗﻮﻡ ﻭ ﻣﻠﺖ ﺳﻬﻢ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻋﺘﻼﻯ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ  ﺁﻥ ﻗﻮﻡ ﺩﺍﺭﻧﺪ .

ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﭼﻬﺮﻩ ﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺩﺑﻰ  ﻭﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻰ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻧﺴﻞ ﻫﺎﻯ ﺟﻮﺍﻥ ﻣﺎ ﺟﺎﻟﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﮔﻔﺖ ﻭﮔﻮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ .ﻋﻴﺪﻯ ﺍﻭﻧﻖ ﺍﺯ ﭼﻬﺮﻩ ﻫﺎﻯ ﺷﻌﺮ  ﻭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﺮﻛﻤﻦ ﺻﺤﺮﺍ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﺳﺒﻚ ﺧﺎﺹ  ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ .ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻋﻴﺪﻯ ﺍﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺍﺷﻌﺎﺭﺵ ﺩﺭﭘﻰ ﻛﺸﻒ ﺍﻓﻖ ﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ  ﻭ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﺍﺳﺖ. ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻋﻴﺪﻯ ﺍﻭﻧﻖ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺯﻧﺪﮔﻴﺶ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷﻌﺮ ﺗﺮﻛﻤﻨﻰ ﺑﻪ ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﻢ .

ﮔﻞ ﺻﺤﺮﺍ: ﺁﻗﺎﻯ  ﺍﻭﻧﻖ ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﻴﺪ ﻛﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺠﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﻣﺪﻳﺪ؟

ﺩﺭ ﺍﺳﻔﻨﺪ 9331 (ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻴﻠﻰ ﻫﻢ ﺩﻗﻴﻖ ﻧﺒﺎﺷﺪ) ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﻭﻧﻖ ﻳﻠﻘﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺷﺮﻕ ﺁﻕ ﻗﻼ  ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪﻡ . ادامهٔ مطلب »

چرا بازار فروش لباس هاي سنتي تركمن راكد مانده است؟

نویسنده: آوغولطاغان ساتلقی

نویسنده: آوغولطاغان ساتلقی

گلستان نیوز: به گزارش «گلستان ما» به نقل از «ساحل گميشان»، ساتلقي تحققيق خود در مورد علل ركود بازار لباسهاي سنتي تركمن را براي ما ارسال كرده است.

ساتلقي يكي از دانشجويان گميشاني علاقه مند به لباسهاي سنتي تركمن در تحقيقي به بررسي آسيب شناسي لباسهاي سنتي تركمن پرداخت كه در ادامه آورده شده است.

الف- عنوان تحقیق: بررسی آسیب شناسی فروش لباسهای سنتی ترکمن

نام دانشجو: اوغول تقان

نام خانوادگی: ساتلقی

رشته تحصیلی: پژوهش هنر

ب- بیان مسئله: اگر بخواهیم طرحهای لباس مدنظر بازار فروش داشته باشد باید صنعت طراحی لباس در زمینه نیازسنجی جامعه از علوم انسانی استفاده و بر طبق نیاز روز اقدام به طراحی لباس کنند.

پوشش سنتی به عنوان یکی از مؤلفه های هویتی نباید کنار گذاشته شده و لازم است لباسهای سنتی-ایرانی براساس نیاز نسل امروز طراحی شود. ادامهٔ مطلب »

دیوان جهانشاه حقیقی شاه تورکمن، … در سایت اونلاین فروشگاه محصولات فرهنگی – ایران

دیوان جهانشاه حقیقی

دیوان جهانشاه حقیقی شاه تورکمن، … در سایت اونلاین فروشگاه محصولات فرهنگی

جهت دریافت اونلاین میتوانید وارد «سایت گیسوم» شوید!

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: