تورکمن دیلی نینگ لینگوئیستیک دوغروسئندا الیپبیی یازو فورماسی

لینگوئیستیک

لینگوئیستیک

د. خانگلدی اونق: (فارسچا – توٚرکمنچه)

معضّلی با اشکال «ائـ /ы – y/» و «ه-اِ/ائـ/» در روش نوشتاری حروف توٚرکی – توٚرکمنی؛

(کالبد شناسی) چاکنای، دهانه‌ی حنجره، گلوتز؛ Glottis، Vacknay: Vake: – واکه، مصوت، حرف صدادار (در انگلیسی): a و e و i و o و u و گاهی  y…

الیپ بی گلیشیگینده ایلکینجی گؤزاؤنگوٚنه توتمالی زاتلارئنگ بیری عاراپ – پارس الیپ بیی نینگ اساسئندا بریلن حارپ لاردان باشغا آرتئق بلگی لرینگ کأبیرلری بو حارپلئق یازئلئش استیلینه غابات گلمه یأر. اول بو الیپ بیینگ ایچکی اصولئندان داشلاشدئریار و اوقئجی نئنگ تیز یاداماغئنا گتیریأر. ایکینجی بیر طاراپدان هم متن بولسا بیر گلشیک سیز چئزولارا اؤوریلیأر، هم – ده یازو انجاملاردا بریلن همه عمومی شکیل لردن آرتئق حرکت لری اؤز اساسی الیپ بی یازووئنگا گیریزمک لیک، اقتئصادی باباتدان هم صارپالی دأل.

هیجری یئلی نئنگ ایلکینجی یوٚز یئل لئغئندا عاراب لار طاراپئندان ایران پادشالئغی داغادئلاندان سونگ، پارس دیلی هم بیر خاطاردا پس درجأ دوٚشیأر. اسلام دینی نئنگ دیلی حؤکموٚنده عاراپ دیلی حؤکوٚم سوٚریأر. عاراپ دیلی و مدنی یازوی هم فیلوسوفیکی دیل بایلئغی بولماندئر. اسلام دینی آرالاشماسئندان اؤنگ، توٚرک دیلی و اونونگ اوی – فیلوسوفیاسی گوٚندوغارئنگ هایباتلی بای ادبی، مدنی و دینی بازاسئندان یوٚکوٚنی یتیرئن دیل و ادبیات بولوپ دئر. محمود کاشغارلی نئنگ دؤوریندن باشلانان عاراپ – پارس دیل توٚرگینله شیگینه توٚرکی دیللی عالئم لارئنگ غاتناشماغی بیلن بو ایکی دیلی توٚرکی دوٚیپ سؤزلریندن شول دیل لرینگ حاسابئنا (تورکی سؤزلری قارضئنا دأل – ده، اوغورلاما قادا-دا) بای لاشدئرما پروسه سی عمله گلیأر. توٚرکمن سلجوق ایمپریاسی نئنگ دین بایداغئنی گؤتریپ اسلام دوٚنیأسی نینگ نای باشی سئندا اوتوراندان بئیلأک بو تاپغئر خاص گوٚیچلنیأر. حأضیرکی عاراپ – پارس دیل لریندأکی توٚرکی سؤزلری خاسابا آلساق اوندا 35% – 40% گؤتریمینی اؤز ایچینه آلار.

کلاسیک عاراپ – پارس (کعفـ./کعپـ.) توٚرکی – توٚرکمنچه یازولاردا غازانئلان مدنی قئماتلئق لاری قورامالی و بیرنأچه ساناردان آز میلت پارازلارئنگ، کؤره – کؤرلیک و قالپلئق بیلن بو ایکی قئماتلی دیلینگ غارشی سئنا آیدیان زاتلارئنا غارامازدان، عربچا هم پارسچا دیل و ادبیات لاری بیزینگ پاتانسیال بایلئغئمئزدئغئنی یاد دان چئقارمالی دأل. بو ایکی دیلینگ ایچینده بیزینگ تاریخئمئز، ادبیاتئمئز و بارلئغئمئز یاتئر. توٚرکی، عاراپ و پارس دیل لری تاریخدا بیری – بیری بیلن غالتاشان دیل لر. اوندان گؤز یومساق اوندا بیز کؤپ زادی ییتیرریس. … ادامهٔ مطلب »

مرکز اسناد تحصیلات عالی آکادمیکی موجود در کتابخانه دولتی روسیّه مربوط به نویسنده این وب

* حفاظت از اسناد و مدارک تحصیلات عالی در کتابخانه دولتی روسیه مربوط به اونق، خانگلدی- شامل کارت درخواست، سند موجود و شرح تخصص علمی 07.00.02، با عنوان «تاریخ ملی محلی»، به زبان ترکمنی

* Из документах Российская Государственная Библиотека – Карточка, Документ и Описание о научные по специальность 07.00.02 Отечестьвенная история по Туркменский языка,
* The documents that in Library of Russian State from Ownuk, Hangeldi – Card, Document and Description of scientific specialty 07.00.02 local National history, In Turkmen language

قطعه اوّل: Picture 1
Из документах Российская Государственная Библиотека

قطعه دوّم: Picture 2

Описание о научные по специальность 07.00.02 Отечестьвенная история

 

دانستن هفت پشت از نیاکان خود بر هر ترکمنی واجب بوده است

رسم توضيحي 1. نمودار مرسوم تبارشناسی

رسم توضيحي 1. نمودار مرسوم تبارشناسی

در مخاصمات غصب زمین های حاصلخیر اهالی از جانب حکومت رضاشاهی، قتل های طراحی شده ای را در بین این اهالی بوجود می آوردند که در نتیجه آن؛ «یکی از آمرین حکومت توسط آمر دیگر ی کشته می شد و آن قتل را به گردن یکی دیگر از اهالی که بی گناه و مورد غضب حکومت است، انداخته می شد!»

تورنتو – د. خ. اونق: یکی از عواملی که امروزه تورکمن ها را از پراکندگی بیش از حد محفوظ داشته، واجب بودن «دانستن هفت پشت از نیاکان خود» بوده است. بقول پژوهشگران برجسته دنیا چون بارتولد، برتلس و وامبری که در مورد تاریخ تورکمن تحقیقات گسترده ای داشتند، تورکمن ها را به لحاظ داشتن مکتوب های اتنوگرافیک و دموگرافی پربار، اصیل ترین طوایف می دانستند. چنانکه امروزه ما در تاریخ به تمامی عناوین، اونغون ها، طاغماها (طاموغاها) و عناوین نسب ها، … پی می بریم که آنها از جانب کاتبینِ تحقیق و تفحص، مکتوب مانده است.

تبارنامه یا شجره نامه /شناسنامه به مفهوم عام/: به طور خلاصه مطالعه خاستگاه خانواده و تاریخ آن است به عبارت دیگر گردآوری فهرست هایی از نسب نامه نیاکان که آنها را در نموداری با عنوان «شجره نامه» و یا سایر اشکال نوشته می شود، مرتب می کنند. کلمه «شجره نامه یا نسب نامه: /genealogy/» از دو واژه یونانی به معنای «نژاد» و یا «خانواده» و از سوی دیگر نظریه یا علم «تبارشناسی /ancestry»/ است. بنابراین مشتق شده است از ردیابی و شناسایی اصل و نسب و علم مطالعه سوابق خانوادگی. در این حالت آن برای نشان دادن خطوطی از تبار نیاکان را در بر می گیرد که بصورت یک درخت با ریشه، تنه و شاخ و برگ های آن، به شکل «نمودار /Charts and graphs/» در می آید. نمودار «شجره نامه» برای اکثر مردم در کتاب های آموزشی تاریخ، شامل اشکال، فلش، خطوط موازی، یک خط پلیسه دار که دلالت بر گذار از نسلی به نسل دیگر است، نشان داده می شود. ادامهٔ مطلب »

نئاندرتال‌های گیاهخوار و استفاده از «پنی سیلین»

انسان نءاندرتال

انسان نئاندرتال – گروهی از پژوهشگران دانشگاه ادلید استرالیا به این نتیجه رسیده اند که یک گروه نئاندرتال ها اساسا گوشتخوار و گروه دیگر تقریبا بطور کامل گیاهخوار بوده است

رادیو فردا: …. به گزارش مجله نیوساینتیست گروهی از پژوهشگران دانشگاه ادلید استرالیا با بررسی دی ان‌ای دندانهای دو گروه از نئاندرتال‌های ساکن دو نقطه مختلف اروپا به این نتیجه رسیده اند که یک گروه اساسا گوشتخوار و گروه دیگر تقریبا بطور کامل گیاهخوار بوده است.

دی ان‌ای متعلق به دو انسان نئاندرتال متعلق به ۴۸ هزار سال پیش ساکن ناحیه ال سیدرون در شمال اسپانیا نشان می دهد آنها اساسا از خزه و جلبک، پوست درخت و گیاهان و قارچ تغدیه می کردند. اما دی ان‌ای نئاندرتالی متعلق به ۳۹ هزار سال پیش و ساکن ناحیه‌ای موسوم به اسپا در بلژیک فعلی نشان می دهد این گروه کرگدن، گوسفند و قارچ می خوردند و از هیچ نوع گیاهی تغذیه نمی کردند.

این پژوهش جدید به سرپرستی لاورا ویریچ از دانشگاه ادلیه استرالیا هفته گذشته در مجله نیچر منتشر شد.

نکته‌ای که تعجب برخی از پژوهشگران را برانگیخته این است که روی استخوانهای به جا مانده از نئاندرتال‌های ال سیدرون جای زخم‌های عمیقی هست که معمولا به عنوان نشان هم نوع خواری تفسیر شده است. شاید این گروه خود گیاهخوار بوده ولی طعمه نئاندرتال‌های گوشت خوار می شدند.

ادامهٔ مطلب »

هنرمندان طراز اول دنیا در مورد آثار جهانشاه حقیقی ترکمن آثاری مصور برجای گذاشتند.

Jean-Baptiste Eugène Napoléon Flandin

جین باپتیست یوگنی ناپلئون فلاندین – Jean-Baptiste Eugène Napoléon Flandin

نقاشان و هنرمندانی چند در مورد بنای گؤک مسجد و جهانشاه حقیقی آثاری مصّور و زیبا از خود برجای گذاشته اند. از جمله آنها؛ «جلس /ژول/ لارنس»، «ماطراقچی نصوح»، «یوگنی فلاندین»، «پاسکال کوُست»، «روزا سالواتور»، «آنتوان سوروگین» و «ولادیمیر فیودورویچ مینورسکی» را می توان نام برد. این هنرمندان آثار علمی – هنری خود را در مورد دوره جهانشاه قاراقویونلی و گؤک مسجد نوشتند.

این آثار عمدتاً در اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم کار شده است. هنرمندانی که تصاویر هنری و طرح های معماری از گؤک مسجد خلق کرده اند، در دوره خود چهره های مشهوری بوده اند. در اینجا در مورد بیوگرافی هر کدام از آنها ذیلاً به طور مختصر می پردازیم:

Jean-Baptiste Eugène Napoléon Flandin, French orientalist, painter, archaeologist, and politician. Flandin’s archeological drawings and some of his military paintings are valued more highly by museum authorities than his purely artistic paintings. He is most renowned for his famous drawings and paintings of Persian monuments, landscapes, and social life made during his travels with the architect Pascal Coste during the years 1839-41. Flandin’s observations on the state of Persia and international politics in the mid-19th century also continue to provide important documentary information.

تورنتو – د.خ.اونق: کمی با «جین باپتیست یئوگنی ناپلئون فلاندین» آشنا بشویم: خرابه های مسجد جامع تبریز – اثر نقاش یوگنی فلاندین – نقشه های باستان شناسی یوگنی فلاندین و برخی از نقاشی های نظامی وی که با ارزش ترین تابلوهای موزه باستان شناسی را تشکیل می دهد، با قدمت هنری خود متمایز میگردد.

هنگامی که او در سال 1837 همراه با ارتش فرانسه به الجزایر رفته بود، دانش آموزی از هوراس ورنه بود.

فلاندین در سال 1840، با پیشنهاد معمار و باستان شناس فرانسوی پاسکال کوست، از جانب مؤسسه با یک ماموریت ویژه به ایران فرستاده می شود. این ماموریت، به رهبری «ادوارد دِ سرسی / Édouard de Sercey/» در جهت تمدید و ایجاد روابط سیاسی و اقتصادی با ایران در سال 1809 بود. هدف این مأموریّت، جمع آوری اطلاعات به همان اندازه در مورد رشد این کشور در زمان سلطنت محمد شاه قاجار و بررسی اوضاع تاریخی و آثارهای باستانی موجود و مدرن در آن بوده است.

سرسی، از پیچیدگی های سیاست فارسی بسیار ناراحت بود از این رو سریعاً به فرانسه فرا خوانده می شود. زیرا فلاندین و کوست باید سفر خود را تنها در شرایط بسیار سخت می بایست ادامه دهند. آنها هنوز مسیر خود را نقشه برداری نکرده اند، آب و هوای خشنی وجود داشت. وی در خاطرات خود چنین می گوید: «در حال حاضر ما دو نفر هستیم و برای یک مدت طولانی ما را از طریق یک مناطق نامساعد عبور دادند، بدون درک زبان آنها و با رفتارهای ساختگی، در دانستن اطلاعات بیش از حد تعصب … ادامهٔ مطلب »

کشف مقبره‌های سلسله تورکمنان اشکانی در ارمنستان

خوجه نفس نیوز: در کاوشها و پژوهش های باستانشناسی اخیر در سال های 1998-2000 از جانب محققین جمهوری تورکمنستان از جمله پروفسور ماسون، آکادمیک یگن آتاغارریف، دکتر عؤوض گوندوغدیف، باباکف و آیدوغدی قوربانف و بقیّه به انجام رسیده بود، آنها به گنجینه های ارزشمند تاریخی دست یافتند. آنها بعداز این کشفیّات به این نتیجه رسیدند که: «امروزه در بین هیچ کس در اینکه ساقاها/ساکاها یا /Арсакиды/[8]  که آنها از نسل داخ ها /дахо/[9] و از گروه ماساگتها (سکایی-ها сарматской)،[10]  به طور کلی به عنوان » туры (تورانیها)»[11] شناخته شده اند و به عنوان اجداد ترکمن ها شناخته می شوند، شک و تردیدی وجود ندارد.  در طی کاوش ها آنها در؛ «ویرانه نساء – (هزاره اول قبل از میلاد) پایتخت باستانی پارت، در 10 کیلومتری جنوب غرب عشق آباد می باشد. از باقی مانده های بلوک های این شهرستان، ما شاهد معابد، کاخ ها و سایر اشیاء ارزشمند در اینجا هستیم که  در طول قرنها در زیر خاک مدفون و محفوظ مانده است. در حین حفاری نساء، باستان شناسان از عاج فیل روتینی فوق العاده زیبا (کاسه در قالب فنجان شاخ)، مجسمه از خاک رس و سنگ مرمر/مربوط به الهه قدوس/، سکه، سوابق آرشیوی بر روی الواح گلی از آنجا کشف کرده اند که از دوره امپراتوری اشکانیان باقیمانده است. این یافته ها در جهان فوق العاده قابل توجه است.». (اطلاعات عمومی در مورد ترکمنستان). دست یافتند. در پروسه این تحقیقات اخیراً در کاوش های باستان‌شناسی موفق شدند مقبره‌های شاهان تورکمن سلسله اشکانی را در ارمنستان نیز کشف نمایند.
در این ویدئو «روبیک میناسیان» از ارمنستان گزارش می‌دهد: منبع ویدئو خبر: رادیو فردا

http://www.radiofarda.com/embed/player/0/28130776.html

ایران تورکمنلرینینگ مدنیّتینینگ تاریخی (عع. XIX-XX) – 2 – جلد II – دسرتاسیا – 1995-دا قورالدی.

ایران تورکمنلرینینگ مدنیّتینینگ تاریخی (عع. XIX-XX)

ایران تورکمنلرینینگ مدنیّتینینگ تاریخی (عع. XIX-XX)-جلدII-دسرتاسیا/1995/

د.خ.اونق – گیریش: اؤز گؤزباشئنی عاصرلارئنگ جوٚمیشیندن و تاریخی واقالارئنگ ایچیندن آلئپ غایدان دأپ – دستورلار هر بیر خالقئنگ دورموشئندا، قئلئق – خأصیّتینه پسیکولوژیاسئنا گؤرأ، عمله گلیپ دیر. شیله آیراتئنلئق لار ایران توٚرکمنلرینده – ده، اؤزبولوشلی خأصیّته دگیشلی بولوپ، بو توٚرکمنلرینگ هم اؤزینه ماخصوص بولان روحی مدنیّتینی دؤردیپ دیر.

۱۹ – نجی عاصر توٚرکمن خالقئنگ روحی مدنیّتی و ادبیّاتی اوندان اؤنگکی توٚرکمن مدنیّتی نینگ دوامی دئر. اونونگ ماضمونی دئر فورماسئنداقی آیری – آیری علامات لار بو عاصردا دؤرأپ کمالا گلیپ دیر. 19 – نجی عاصرداقی توٚرکمن خالقئ نئنگ روحی مدنیّت و ادبیّاتی، اؤزینینگ تاریخی لئغی هم آنئقلئغی بیلن تاپاوتلانئپ دئر. جمغئیّت – ده، دورموشدا بولان اؤزگریشلر روحی مدنیّت ده اؤزبولوشلی آیراتئنلئغا ایه بولوپ دئر. روحی مدنیّته آنئق گؤز یتیرمک اوٚچین، ایلکینجی نوباتدا شول دؤوردأکی توٚرکمنلرینگ یاشان یر – یورتلارئنا، دؤولت آرا آراچأکلرینه غئسغاچا اکسکورسیا اتمک گرک. … ائزئنی اوقاماق اوچین شو یره کلیک ادیننگ!

آشقاباد /اَشکاباد/ یا عشق آباد چند ساله است؟

پروفسور عؤض گوندوغدیف

پروفسور عؤض گوندوغدیف در ایام کاوشهای خرابه های نساء /اَشک آباد/

توضیح: چنانچه در پست قبلی طی مقدمه ای در مورد این بحث تاریخ آموز نوشته بودیم، در این پست اصل مقاله دکتر گوندوغدیف را از روی متن روسی آن ترجمه و به دقّت خوانندگان محترم می رسانیم:

 اصل مقاله، نوشته: پروفسور عؤض گوندوغدیف – ترجمه: دکتر خانگلدی اونق:

…»پژوهشگر تاریخ خ. اونق، که در تحقیات منابع تاریخی مربوط به زبان فارسی تخصص دارد، تائید کرد که در تاریخ و ادبیات فارسی در مورد سلسله اشکانیان (ارشک) از پادشاهان قرون وسطی بصورت شناسه «اشک» که بنیانگذار سلسله اشکانیان یا همان «پارفیان»[1] است، می باشد و نام شهر را نیز از نام پادشاه که به عنوان «اشک I /اشک اوّل/» مشهور بوده، برآمده است. همچنین ما باید اضافه کنیم که پایتخت ترکمنستان، شهر قدیمی «نوسای /نساء/» که از شهر عشق آباد پایتخت تورکمنستان بیشتر از 10 کیلومتر فاصله ندارد، واقع شده است، آن شهر محل اقامت تابستانی پادشاهان اشکانی و مهد امپراتوری «اشک ها» بوده است.» …

پروفسور عؤض گوٚندوغدیف

************

ترکمنستان رو، Turkmenistan.ru 2004

«دانشمند معروف ترکمن، با اعتقاد به قدمت پایتخت در سال ۱۸۸۱، مخالف با دیدگاه رایج در تاریخ شهر «اشک اباد» است!»

ریشه شناسی عامیانه در خواندن نام عشق آباد که به عنوان «بوجود آمده بر مبنای مفهوم عشق» می دانند، اشتباه محض است. با این حال، لزوما نام این یا آن منطقه را بر نمی تابد. این امر اصولاً و کاملاً معنای اصلی برآمدن نام آن را از دست داده است. … ادامهٔ مطلب »

بحثی پیرامون پیدایش نام آشقاباد /اَشکاباد/ یا عشق آباد در آکادمی علوم ترکمنستان

د. خ. اونق - پژوهشگر تاریخ

د. خ. اونق – پژوهشگر تاریخ

توضیح: نظر به اهمیّت این بحث، آنرا در دو نوبت از پستهای این وبنشر منشر می کنیم. بخش اول مقدمه ایست که از جانب آدمین این وبنشر در این رابطه نگاشته شد و بخش دوم آن مربوط به مقاله دوست و رفیق مرحومم پروفسور عؤض گوندوغدیف است که بزبانهای زنده دنیا منتشر گردیده بود. توجه تان را به خواندن بخش اول این مانیفست نامگذاری یکی از مهمترین شهرهای جمهوری نوبنیاد تورکمنستان جلب می کنم!

تورنتودکتر خانگلدی اونق:

مقدمه: اوایل استقلال ترکمنستان در سال های 1992-94 در آکادمی علوم این کشور بحث بر سر وجه تسمیّه نام تاریخی پایتخت ترکمنستان، شهر عشق آباد (آشکاباد) در گرفته بود. یکی از صاحب نظران آکادمی علوم، دکترای علوم تاریخ و عضو آکادمی علوم تورکمنستان، پروفسور سرگئ گریگورویچ آقاجانف، بر خلاف نظریه پردازان صاحب نام روس آقایان آ. آ. ماروشنکو و آ. پوتسلویوسکی، در نامگذاری شهرعشق آباد را که بر مبنای: «-بر آمده از دوران حضور روسها که از سال 1881 شروع شده است!» مورد تردید قرار داده بودند، وی با این دیدگاه، با مفهوم نام باستانی «شهر «اَشک» به «عشق»» که برآمده از دوره باستانی امپراتوری»اشک ها» است، اساساْ تفاوت دارد!!..

راجع به این مبحث در مطالب قبلی طی مقاله مبسوطی با عنوان: «دانشمندان مشهور ترکمن که تاریخ بنیانگذاری این شهر را از سال 1881 می دانند، با این دیدگاه کلی پذیرفته شده علوم باستانشناسی اختلاف نظر دارند«، [1. متن انگلیسی،(الف) – (ب)، و 2. متن روسی] از جانب  عؤض گوندوغدیف پژوهشگر جوان آکادمی علوم تورکمنستان در سال 1994 منتشر گردیده بود.

در این بحث پروفسور گوندوغدیف آنرا با استناد به مأخذ و ادبیاتی که اینجانب نویسنده و مترجم مقاله این سطور ارائه داده بود، وجه تسمیّه نامگذاری کلمه «عشق آباد» را مربوط به دوره پارتیان (اشکانیان)، برگرفته شده از نام اولین پادشاه پارت «آرشک I» یا «اشک I» را منطقی دانستند. ادامهٔ مطلب »

اوغوز گوٚنی نوروز گوٚنی – نوروز گوٚنی، اوغوز گوٚنی

توٚرکمن موٚنتجیم یوسف خاص حاجپ الایغوری

توٚرکمن موٚنتجیم و فیلسوف یوسف خاص حاجپ الایغوری

تورنتو – د. خانگلدی اونق: شو ماقالانئنگ اولی بؤلوٚمی غاراشسئز توٚرکمنستانئنگ کؤپ تیراژلی هفته لیک مطبوغاتی «ادبیّات و صونغات» غازیتینینگ 2005 – نجی یئل، سانئندا «نوروز» گوٚنینی»، «اوغوزگوٚنی» بایرامچئلئغی دییلیپ آتلاندئرئلئش تکلیفی بیلن گؤیبریلدی!

«تورکمنیا« سایتدان غویبریلدی!

آدامزادئنگ تاریخئندا باهار بایرامچئلئغی حاقدا دوٚرلی روایاتلارا غابات گلیأریس. اول حاقدا ایلکینجی یازغی ماغلوماتلاری «چوٚی» گؤرنیشده یازو دؤردن «سوٚمرلر» قومئنا دگیشلی بولوپ دوریار. سوٚمرشناسلارئنگ پیکیرینه گؤرأ، سوٚمرلر اورتا آسیادان، یاغنی توٚرکیستاندان بین النهرین /حأضیرکی عراق/ یورتلارئنا یایراپ، اول یرلرینگ ایلکینجی جمغئیّت چیلیک مدنیّتینی دؤردن، قوم بولوپ دئرلار. تاریخ علمئنگ چاقلاماسئنا گؤرأ، سوٚمر مدنیّتی توٚرکمن خالقی نئنگ قادئمی مدنیّتینه دگیشلی خاساپ ادیلیأر. اولارئنگ گپلشیک دیلی توٚرکی دیل لر توپارئنا گیریأر. شونئنگ اوٚچین باهار بایرامی دأبی نینگ ایلکینجی دؤرأن یری توٚرکیستاندا، توٚرکی دیل لی قوملاری نئنگ آراسئندا بولوپ دئر. دیمأگه تاقئق اساس دؤره یأر. سوٚمرلر «مانظار(منظر)» یاغنی پلانت آرا مدنیّتینگ اساسئندا، بللی دأپلری یؤردیپ دیرلر. اولار بو گوٚنی «آ – کی – تیل» دییپ، آتلاندئرئپ دئرلار. «تیل» سؤزی سوٚمر دیلینده «یاشایئش»، «تأزه دوغولوش» معنی نی آنگلادئپ دئر. «تیل /دیل/» سؤزی «یوٚرک» معنی سئندا هم گلیپ، یاشایئش، دیریلیگی آنگلادئش حأصیّتینده کلاسیکی /مختومقلی/ ادبیّاتئمئزدا-دا ایشله دیلیأر.

نوروز بایرامی یموتلارئنگ آراسئندا

نوروز بایرامی یموتلارئنگ آراسئندا

نوروز بایرامچئلئغی أهلی مسلمان ایلاتلاری نئنگ آراسئندا دنگ درجه ده أهمیّتلی بولوپ، اونونگ گلیپ چئقئشی حاقئندا آیدئلاندا ولین، اول توٚرکی خالقلاری نئنگ آراسئندان یایراندئغی بارادا تاریخی – علمی چشمه لر ثبوتناما بریأر. تاریخ و جمغئیّت چیلیک علئملارئندا نوروزئنگ گلیپ چئقئشئنی آدامزادئنگ ایلکینجی مدنیّتی نینگ باشلانغئچ لاری بولان سوٚمرلر بیلن دگیشلی دیگینی نئغتاپ گچیأرلر. سوٚمر مدنیّتی نینگ ایلاتی اؤرأن خوجالئقچی و اکرانچئلئق بیلن مشغول بولاندئقلاری سبأپلی، اکیش مؤوسیملری نینگ واقتئنی بلله مک اوٚچین یاغنی اکیش یتیشدیریش و حاصئل آلئش واقتلارئنی تاعین اتمک بیلن گوٚن ساناوئنی گؤرکزیجی کالیندارئنگ ضرورلئغی یوٚزه چئقئپ دئر. دوٚنیأنینگ ایلکینجی دؤرأن «اُوور (اور)» شأهرینینگ سوٚمر ایلاتی اؤزلرینه نیّتلأن «زیگورات» عبادتخانالارئندا آسترونومیا مرکزلرینی دؤردیپ دیرلر. اولار شول مرکزلرده واقت گؤرکزیجی «ساغات» دؤردیپ دیرلر. شول بیر واقتئنگ اؤزینده گیجه بیلن گوٚندیزینگ دنگ درجه ده گلیپ دوریان سنه لرینی هم تاپئپ دئرلار. بو آسترونومیا مرکزینده یدی سانی یئلدئزئنگ حرکت ده دیگینی آچئپ دئرلار. ادامهٔ مطلب »

کتابخانه ایالتی روسیّه، Российская Государственная Библиотека, Russian State Library

Рос_Гос_Биб

Рос_Гос_Биб

Ресурс: www.rsl.ru – (текст по русский, فارسی, en English)

تورنتو – دکتر خانگلدی اونق: فارسی: کتابخانه ایالتی روسیه فدراتیو – بزرگترین کتابخانه عمومی در روسیه و اروپا، دوّمین مرکز بزرگ فوند کتاب در جهان است. جهت به عضویّت درآمدن یک شهروند روسیه یا از هر کشور دیگری به عنوان یک خواننده در این کتابخانه، داشتن حداقل ۱۸ سال برای دانشجویان دانشگاهها است.

در داخل کتابخانه ایالتی روسیّه بر روی دیوار اعلانات مجموعه ای منحصر به فرد از اسناد داخلی و خارجی به 367 زبان است. مقدار بودجه بیش از 45 میلیون و 500 هزار. در این واحدها که مجموعه های ویژه ای از نقشه ها، موسیقی، ضبط صدا، نسخه هایی از کتاب های کمیاب، پایان نامه ها، روزنامه ها و دیگر نشریات را ارائه می دهند، تعداد زیادی اعضا و کارمندان در آن مشغول کار هستند.
«چگونه ما را پیدا کنید.»

برای یافتن چگونگی استفاده از کتابخانه و یافتن پاسخ ساده سریع به سوالات متداول در اتاق ویژه «کتابخانه ایالتی روسیّه» برنامه ویژه ای در سالنهای مطالعه کتاب وجود دارند. برای دیدن برنامه کاری کتابخانه در اینجا. آدرس ساختمان کتابخانه، و همچنین مسیرهای رانندگی در صفحه سایت آن وجود دارند.

بودجه کتابخانه خود نشان می دهد که نه تنها از طریق اضافه کردن کاتولوگ سیستم و فایل های مربوط به آن، بلکه با ایجاد و اصافه کردن کاتولوگ الکترونیکی به طور مداوم بر آن، در مرورگر قابل دسترسی و بروز می شود، و از طریق نرم افزار تلفن همراه  eRSL نیز قابل دسترسی است.
نمونه هایی از مواد تحقیقاتی مربوط به پایان نامه ها، چکیده و اسناد آنها ذیلاً لینک داده می شود:
2. مواد مربوط به دکترای آدمین این وبنشر!
3. کاتالوگهای به ثبت رسیده جهت یافتن اسناد!
***********

English: Russian State Library – the largest public library in Russia and Europe, the world’s second largest funds. Become a reader of the library is a citizen of Russia or any other state if he is a student of the university, or at least 18 years.
ادامهٔ مطلب »

قورقوت آتا اپوسئنئنگ داشاری یورتلارداقی نوسغالاری

قورقوت آتا

قورقوت آتا

قورقوت آتا کنفرانسئنا هؤدورله نن چئقئشئنگ «کلاسیک تورکمنچه» متنی–عشق آباد-1999

تورنتو -د. خانگلدی اونق – I- نشیر عشق آباد – 1999 ییل. II نشیر 2015

بللیک: شو مقالانئنمگ ایلکینجی نوسغاسی، تورکمنستان رسپوبلئکاسئنئنگ تورکمن-کریل الیپبیسینینگ رواج دؤورینده کنفرنسیا هؤدورلنیلدی. 1 2 –  3 – و 4 – نجی صاخـ .، اوندان سونگ، تورکیه تورکچه سی، لاتین-تورکمنچه، کلاسیک تورکمنچه (عراپ-پارس الیپبیینده)، انگلیسچه، روسچا  و پارسچا دیللره گچیریلدی. بو مقالا دونیأنینگ علمی-آراشدئرما مرکزلرینده یایرادئلدی. شولاردان عبارات:

1. ГОРКУТ АТА, – 1500,. Макалалар йыгындысы, (Hangeldi OWNUK, “Gorkut ata eposynyñ daşary ỳurtlardaky warianty”), “Магарыф”, A.:-1999 м. (Konfrensiỳa).
2. PDF – 7682 Ovnuk, Hangeldi, Gorkut Ata Destani’nin yabanci ülkelerdeki..
3. PDF: «Gorkut ata Konferensi» Aşgabat-1999 ý.,
4. SahypaOVNUK, Hangeldi, “Gorkut Ata” Eposınıŋ Daşarı Yurtlardakı Variantı…
5. T. C. Başkanlık Atatürk Kültür, Dil v Tarıh Yüksek Kurumu: – «ATATÜRK KÜKLTÜR MERKEZI»», ve “II item file”,
6. Türkçe metni «Gorkut ata destani’nin yabanci ulkelerdeki varyantlary…»
Ayry Kayanaklar:
1. Dogu Kitabevi
2. Sanat Kitabevi

متن: XV عاصرینگ تاریخچیلارینینگ بیرینینگ آیتماغینا گؤرأ، محمّد پیغامبرینگ زامانینا یاقین بیر دؤورده اوغوزلارینگ آراسیندا «دأده قورقوت» آتلی بیر شخصیّت دؤرأپ، اوغوزلارینگ دیلینده بیر کیتاپ یازیپدیر. اول کیتابینگ آدینا «دأده قورقوت» دیییپ آت بریلیأر.»[1]

باریپ محمد پیغامبرینگ دؤورینه یاقین ادیلیپ قویولان «قورقوت آتانینگ» اپوسی انچمه عاصرلاری باشدان گچیریپ، سیرلی دؤورلرینگ ایچینده دؤرأپ، کؤپ واقالاردان، قاهریمانچیلیقلاردان، ادرمنلیکلردن، آراسسا آخلاق – صیپاتلاریندان خابار بریأر. بو اپوس اساسان XIV-XV عاصیرلاردان یازغا گچیپ، دونیأ یایراپدیر. بو اثر شول بیر اوزاق دؤورلرینگ دووامیندا دؤورینگ کؤپ عالیملارینینگ اوًنسینی اؤزینه چکیپدیر.

ادامهٔ مطلب »

انديشمندان تركمن – (برگرفته از كتاب ديباچه اي بر تاريخ اسلامي تركمن تاليف: امانقليچ شادمهر)

آمانقلیج شادمهر مدرس و پژوهشگر ترکمن

آمانقلیج شادمهر مدرس و پژوهشگر ترکمن-ترکمنصحرا

نوشته آ. شادمهر: تركمن‌ها در توسعه و اعتدال انديشه‌ي اسلامي نقش به‌ سزايي داشتند. اين حضور پر نقش، دليلي بر عقيده راسخ و ايمان قوي آنها است. تركمن‌ها كه از روزگار ديرين در تركستان مي‌زيستند، انديشمندان بزرگي را پرورش دادند كه با نام تركستاني معروف شده‌اند. تركستان آن عصر و روزگار پرورشگاه بزرگ انديشه و مورد توجه ملل اسلامي بوده و در دامان آن انديشمندان بزرگي پرورش يافته‌اند كه نبوغ آنها منجر به بالندگي فرهنگ و انديشه اسلامي شده است.
ارزش علمي مدارس بخارا و خيوه
كمتر از مدارس حرمين شرفين نبوده است.
انديشمندان تركمن-  برگرفته از كتاب ديباچه اي بر تاريخ اسلامي تركمن تاليف: امانقليچ شادمهر)
تركمن‌ها در توسعه و اعتدال انديشه‌ي اسلامي نقش به‌ سزايي داشتند. اين حضور پر نقش، دليلي بر عقيده راسخ و ايمان قوي آنها است. تركمن‌ها كه از روزگار ديرين در تركستان مي‌زيستند، انديشمندان بزرگي را پرورش دادند كه با نام تركستاني معروف شده‌اند. تركستان آن عصر و روزگار پرورشگاه بزرگ انديشه و مورد توجه ملل اسلامي بوده و در دامان آن انديشمندان بزرگي پرورش يافته‌اند كه نبوغ آنها منجر به بالندگي فرهنگ و انديشه اسلامي شده است. ادامهٔ مطلب »

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: